<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Business Writing Today &#187; jargon</title>
	<atom:link href="http://www.businesswritingtoday.net/tag/jargon/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.businesswritingtoday.net</link>
	<description>Clear writing brings success.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 Jun 2010 17:52:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Jargon Watch</title>
		<link>http://www.businesswritingtoday.net/jargon-watch/</link>
		<comments>http://www.businesswritingtoday.net/jargon-watch/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 19:47:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Charles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business Writing]]></category>
		<category><![CDATA[jargon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.businesswritingtoday.net/?p=247</guid>
		<description><![CDATA[The other day Mary Cullen at Business Writing Info called our attention to linguistic inflation in business communication.  Her example: exaggerating commitment beyond 100%.  She&#8217;s right.  We should raise the alarm.
As Mary says, &#8220;100% effort means full capacity, and is commendable.  Exaggerating commitment to 110%, 200%, 500% makes no sense, and is meaningless jargon that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The other day Mary Cullen at <a href="http://www.businesswritinginfo.com">Business Writing Info</a> called our attention to linguistic inflation in business communication.  Her example: exaggerating <img style=' float: right; padding: 4px; margin: 0 0 2px 7px;'  class="alignright size-medium wp-image-248" title="jargon" src="http://www.businesswritingtoday.net/blog/wp-content/uploads/2009/05/jargon-300x223.jpg" alt="jargon" width="300" height="223" />commitment beyond 100%.  She&#8217;s right.  We should raise the alarm.</p>
<p>As Mary says, &#8220;100% effort means full capacity, and is commendable.  Exaggerating commitment to 110%, 200%, 500% makes no sense, and is meaningless jargon that should be avoided in business writing.&#8221;</p>
<p>I&#8217;m with you on this, Mary.  I once had a boss who was a serial offender.  In meetings with clients he&#8217;d proclaim, &#8220;We&#8217;re dedicated to your success a thousand percent.&#8221;  I&#8217;d try my best (100%) not to groan and roll my eyes.</p>
<p>Now that we&#8217;re fired up on the subject of egregious business jargon, what are some other examples?  For starters, here are a few, with suggestions for correction.</p>
<ul>
<li>Out of pocket &#8211; unavailable</li>
<li>Bandwidth &#8211; capacity</li>
<li>Human capital &#8211; people</li>
<li>Leverage (as a verb) &#8211; to take advantage of</li>
<li>Dialogue &#8211; talk</li>
<li>Impact (as a verb) &#8211; to have an effect on</li>
</ul>
<p>Let&#8217;s strike a blow for the language and push back against (I mean <em>resist</em>) offensive and confusing jargon.</p>
<p><strong>What are your pet peeves?</strong> Let me know and I&#8217;ll compile a collection in a future post.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.businesswritingtoday.net/jargon-watch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
